الشيخ البهائي العاملي ( مترجم : سنندجى )
816
كشكول شيخ بهائى ( فارسى )
2024 - در سفارش به صبر و سكوت أصمّ عن الكلم المحفظات * و أحلم و الحلم بي أشبه و إني لأترك جلّ المقال * لئلّا اجاب بما أكره إذا ما اجتررت سفاه السفيه * عليّ فإنّي إذن أسفه فلا تغترر برواء الرجال * و إن زخرفوا لك أو موّهوا فكم من فتى يعجب الناظرين * له ألسن و له أوجه ينام إذا حضر المكرمات * و عند الدنائة يستنبه ( از ديوان منسوب به امير مؤمنان عليه السّلام ) * * * همانا از كلام و گفتارى كه از حفظ دارم و به آن مسلّط هستم خاموش مىشوم و صبر و بردبارى پيشه مىكنم زيرا كمگفتارى و بردبارى براى من بهتر است . و بيشتر گفتار خود را ترك مىگويم تا به آنچه دوست ندارم جواب داده نشود . هرگاه نادان و بىخردى سفيه بر من اهانتى را روا بدارد ، خاموش مىمانم و اگر پاسخ گويم پس همانا من هم سفيه و بىعقل مىباشم . پس هيچگاه به گفتار و تعظيم بزرگان درباره خود مغرور مشو ! اگرچه بسيار سخنهاى زيبا بگويند يا شعرها بسرايند . پس چه بسيارند مردانى كه زيبايى صورت و منظرهشان تمام بينندگان را خيره مىسازد و خوشسخن هستند و هنگامىكه بايد اعمال شايسته انجام مىدهند ، در غفلت و خوابند و در هنگام كارهاى ناشايست و پست بيدارند و به آنها دست مىيازند . 2025 - تصوّر گرفتارى يمثل ذو اللب في نفسه * مصائبه قبل أن تنزلا فإن نزلت بغتة لم ترعه * لما كان في نفسه مثلا رأى الأمر يفضي إلى آخر * فصيّر آخره أوّلا و ذو الجهل يأمن أيّامه * و ينسى مصارع من قد خلا فإن بدهته صروف الزّمان * ببعض مصائبه أعولا و لو قدّم الخزم فى نفسه * لعلّمه الصبر عند البلا ( از ديوان منسوب به امير مؤمنان عليه السّلام ) * * *